古代人和我们说的语言不同音,但为什么古诗我们读起来都是押韵?
古代人和我们说的语言不同音,但为什么古诗我们读起来都是押韵? 古代人和现代人的语音系统存在较大的差异,这是由于语言随着时间的推移会经历一系列的演变和变化。然而,尽管如此,我们读古代诗歌时常常会发现它们具有押韵的特点。这是因为古代文学作品中的押韵并非完全基于当时的语音系统,而是受到了一些特殊因素的影响。 首先,叶音是一个重要的原因。
叶音,又称为叶韵,是南宋朱熹所命名的。在南宋时期,人们并不知道汉语的发音会随着时间的推移而发生巨大变化。因此,当朱熹等学者用他们当时的发音来朗读更古老的诗歌时,他们发现很多部分不押韵。为了使古代诗歌具有押韵的效果,他们有时会选择改变那些不押韵部分的发音,即采用叶音。
这种现象在《诗经》等作品中非常常见,导致了一些作品具有押韵的假象。在南北朝乐府和唐诗中,押韵的情况相对较少,但仍然存在一定数量的例子。 举例来说,杜牧的《山行》中的“斜”、“家”和“花”按照今音读是根本不押韵的。因此,一直以来流行的做法是将“斜”读作“xia”,以实现押韵的目的。
然而,并没有足够的证据表明唐朝时期的“斜”真的读作“xia”,这就是叶音的运用。 类似地,贺知章的《回乡偶书其一》中的“回”、“衰”和“来”按照今音读并不押韵。对于“衰”的发音,存在着很大的争议,有人认为应该读作“Shuai”,也有人认为应该读作“Cui”。对于“回”和“来”的读音,也存在着很多不确定性。
为了实现押韵的目的,有人认为“回”应该读作“Huai”,但是并没有足够的证据支持这个读音,这也是叶音的运用。 类似的例子还有很多,如李白的《望天门山》、刘禹锡的《乌衣巷》、韩翃的《寒食》、贾岛的《寻隐者不遇》、张泌的《寄人》等等。这些作品中的押韵并不是基于当时的语音系统,而是通过叶音的运用来实现的。 然而,需要注意的是,并不是所有古代诗歌都具有押韵的特点。
有些古诗并不押韵,如唐诗《山行》中的“斜”以及《咏鹅》中的“鹅”和“波”。这是因为语言的变化是有规律的,相同的音分化是需要条件的。古代诗歌中的押韵只是部分古今韵母没有发生变化的结果。 总之,古代人和现代人的语音系统存在差异,但古代诗歌中的押韵并非完全基于当时的语音系统。
叶音的运用是其中的重要原因之一。通过叶音的运用,古代诗歌才能具有押韵的效果。然而,并非所有古代诗歌都具有押韵的特点,这是由于语言演变的规律以及古今韵母的变化所导致的。除了叶音的运用外,还有其他一些原因可以解释为什么古诗在我们读起来仍然具有押韵的效果。
首先,古代诗歌的押韵往往是基于平仄的原则。平仄指的是诗句中音节的轻重变化,分为平声和仄声。平声指的是音节的声调较轻,而仄声指的是音节的声调较重。在古代汉语中,平声和仄声的分布具有一定的规律性。
古代诗歌往往通过选择平声和仄声的组合来实现押韵的效果。即使在发音上有所差异,但平仄的规律仍然能够保持诗句的韵律统一,使其具有押韵的感觉。 其次,古代汉语中的音韵变化也可以解释为什么古诗在我们读起来仍然具有押韵的效果。随着时间的推移,汉语的发音发生了一系列的变化,包括声母、韵母和声调的演变。
然而,有些古代汉字的发音在不同的方言和口音中仍然保持了一定的相似性。这些相似的发音可以使古代诗歌在不同的口音和方言中都具有押韵的效果。 此外,古代诗歌的押韵也受到了音韵规律的影响。古代汉语有着严格的音韵规律,即声母、韵母和声调的组合必须符合一定的规则。
这些规则限制了音节的组合方式,使得古代诗歌中的押韵更加规范和统一。 需要注意的是,古代诗歌中的押韵并非完全基于当时的语音系统,而是受到了多种因素的影响。古代人在创作诗歌时可能会选择特定的发音或运用叶音来实现押韵的效果。另外,古代诗歌的押韵也受到了平仄的原则、音韵变化和音韵规律的影响。
总之,古代人和现代人的语音系统存在差异,但古代诗歌中的押韵并非完全依赖于当时的语音系统。叶音的运用、平仄的规律、音韵变化和音韵规律都是解释古诗为什么在我们读起来仍然具有押韵效果的重要原因。这些因素共同作用,使得古代诗歌在不同的口音和方言中都能够保持押韵的特点。。